<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>翻译频道</title>
<link>http://www.englishcn.com/zh/translation/index.html</link>
<description>翻译频道</description>
<language>zh-cn</language>
<generator>&lt;a href=&quot;http://www.englishcn.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;2000-2007 EnglishCN.com&lt;/a&gt;</generator>
<webmaster>mailman@englishcn.com</webmaster>
<item>
    <title>中英双语：会员服务协议AGREEMENT</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/bilingual/20080424/11195.html</link>
    <description>会员服务协议AGREEMENT 根据中华人民共和国合同法及相关法律法规规定，北京$$$有限公司（以下简称本公司）及会员根据本协议所列条文，以及同意此协议受法律所约束的情况下，一致达成如下协议﹕ Beijing $$$ Co., Ltd. (the Company) and the Member, intending to be l</description>
    <pubDate>2008-04-24</pubDate>
    <category>中英对译</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>WWW</comments>
</item>
<item>
    <title>如何应试英语翻译</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/tips/20080418/11192.html</link>
    <description>英译汉的出题是一篇短文中有五个划线部分，要求考生根据上下文将各划线部分译成汉语，翻译内容要准确、完整、语言明白。 英译汉的解题对策涉及以下几个方面： 1．阅读理解能力是英译汉的关键 由于要翻译的句子不是孤立的，而是放在短文之中，因而在做题时应首先阅读全</description>
    <pubDate>2008-04-18</pubDate>
    <category>翻译技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>
<item>
    <title>科技英语：科技文献翻译中的汉语表达</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/scitech/20080317/11121.html</link>
    <description>科技文献翻译中的汉语表达 一篇修辞正确、逻辑合理、语言简洁、文理通顺的译文，让读者感觉不到翻译腔的存在，这正是我们为之苦苦追求的目标。近日，笔者完成了一份篇幅较长的英文资料翻译，经导师李留保副译审校改后，发现自己存在的主要问题是中文的表达，有时候过于</description>
    <pubDate>2008-03-17</pubDate>
    <category>科技英语</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>WWW</comments>
</item>
<item>
    <title>文学翻译是一门独特的艺术</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/tips/20080215/11097.html</link>
    <description>作为一名热爱文学翻译事业并愿为之贡献一生的人，经过多年的翻译实践和理论阅读，自然会产生一些感受。就我个人而言，主要是以翻译实践为己任的；我把翻译理论作为对实践的指导，自己在实践中也不断探索、总结，从而不断提高译文水平。 一、关于翻译的一些概念 研究翻</description>
    <pubDate>2008-02-15</pubDate>
    <category>翻译技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>
<item>
    <title>专家谈英译汉技巧</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/tips/20080201/11079.html</link>
    <description>1.改变词类Conversion。英语一个词能充当的句子成分较少，充当不同成分时常常要改变词类。 Insulin is used in the treatment of diabetes. This issue is of paramount importance. Rationing by points is over and rationing by the purse is in. Oceanography has</description>
    <pubDate>2008-02-01</pubDate>
    <category>翻译技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>
<item>
    <title>爱之物语 My Love（中英对照）</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/bilingual/20071217/11022.html</link>
    <description>爱之物语 My Love（中英对照）</description>
    <pubDate>2007-12-17</pubDate>
    <category>中英对译</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>
<item>
    <title>科技术语的译法</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/tips/20071212/11012.html</link>
    <description>科技术语的译法</description>
    <pubDate>2007-12-12</pubDate>
    <category>翻译技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>
<item>
    <title>中英对译:“病不起”的中国人</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/bilingual/20070926/10651.html</link>
    <description>If you are Chinese, try very hard not to be ill Richard McGregor l will not easily forget the first time I entered a Chinese hospital, a few years ago and not just because I was ferrying my pregnant wife into the maternity ward in the freezing pre-d</description>
    <pubDate>2007-09-26</pubDate>
    <category>中英对译</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>
<item>
    <title>中餐馆菜单翻译技巧</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/tips/20070830/10202.html</link>
    <description>海外中餐馆菜单翻译有讲究 国内餐馆四喜丸子英文译成四个高兴的肉团惊呆老外 菜谱 四喜丸子被翻译成四个高兴的肉团、红烧狮子头被译成烧红了的狮子头、麻婆豆腐被译成麻脸的女人做的豆腐国内的很多餐馆推出了双语菜单，但闹出了国际笑话。明年在咱们家就要举办奥运会了</description>
    <pubDate>2007-08-30</pubDate>
    <category>翻译技巧</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>
<item>
    <title>中国成语的英文形式</title>
    <link>http://www.englishcn.com/zh/translation/interpretation/20070822/10126.html</link>
    <description>爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足，比下有余worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white nigh</description>
    <pubDate>2008-01-07</pubDate>
    <category>英语口译</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>英语麦当劳在线英语杂志EnglishCN.com</comments>
</item>

</channel>
</rss>
