神秘内容 Loading...
望岳(杜甫)
岱宗夫如何? 齐鲁青未了。 造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 荡胸生层云, 决眥入归鸟。 会当凌绝顶, 一览众山小。 (来源:英语麦当劳-英语学习门户 EnglishCN.com)
Five-character-ancient-verse (来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)
A VIEW OF TAISHAN (来源:EnglishCN英语博客基地)
Du Fu
What shall I say of the Great Peak? -- The ancient dukedoms are everywhere green, Inspired and stirred by the breath of creation, With the Twin Forces balancing day and night I bare my breast toward opening clouds, I strain my sight after birds flying home When shall I reach the top and hold All mountains in a single glance? (来源:英语问答中心 http://ask.englishcn.com)
|
|