神秘内容 Loading...

     Say one thing and do another.

(来源:英语资料下载 http://download.englishcn.com)

     6. 一言既出,驷马难追:有人译成:One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.

(来源:英语交友 http://friends.englishcn.com)

     这两种说法,中文味道嫌重,老外未必理解。不过他们倒有类似的说法: (来源:英语e问e答 http://ask.englishcn.com)

     A word once let go cannot be recalled. (来源:英语资料下载 http://download.englishcn.com)

     或者说: (来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

     You can not take back what you have said. (你说出的话,就不能再收回来。) (来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

     7. 祸从口出,言多必失:有人译为:The mouth is the gate of misfortune and evil.

(来源:英语麦当劳-英语杂志 EnglishCN.com)

     老外听了,恐怕不能完全理解。最好说成: (来源:英语图片 http://photo.englishcn.com)

     Careless talk leads to trouble. (不小心说话,会带来麻烦); 或

(来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)

     The less said the better. (说的愈少愈好)

(来源:英语电影下载 http://bt.englishcn.com)

     甚至也可以说:

     Shut the mouth and open the eyes. (闭嘴少说,张眼多看。) 摘自:旺旺英语

(来源:英语交友 http://friends.englishcn.com)


共2页: 上一页 [1] 2 下一页