神秘内容 Loading...

(来源:老牌的英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

1、“Can I get a…”

英国人吐槽:当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:“Can I get a…(我能要一个……)”这让我大为恼火。这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在Central Perk里演《老友记》啊,真是的!

英式表达:Please can I have/ I’d like to order the…

2、“least worst option”

英国人吐槽:下次要是有人跟你讲XXX是the “least worst option”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。

英式表达:The lesser of two evils/the better of the two

eg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options。

3、”two-time” and “three-time”

英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three -time(三次)”。难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。每次听到或者看 到它我就心跳加速。这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。我去!

英式表达:double,triple,quadruple,quintuple

Eg:a double occurrence (not a two-time occurrence)

4、24/7

英国人吐槽:使用24/7来表达“全天候”,不如就朴实地说“all day, every day”。

英式表达:All the time/constantly。

Eg:He plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)

5、“deplane”

英国人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了)”。

英式表达:“deplane”这个词英国人全然不用,连我也只能猜出是什么意思!正确的词: disembark, get off the plane。

6、“wait on”

英国人吐槽:有次我读了一个朋友就在车站等车的消息“waiting on a train”,他所表达的意思是火车一直没到站,而我却以为朋友在车上。

英式表达:Wait on = wait for. Wait for train, not wait on a train。

7、“It is what it is”

英国人吐槽:“It is what it is。(这就是事实。)” 同情同情我们吧!

英式表达:不如说:That’s just what’s happened. That’s just how it’s turned out。

Eg:We tried everything to make the situation easier, but that’s just how it’s turned out。

8、“fanny pack”

英国人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?

英式表达:Fanny Pack = Bum bag. 美语中的fanny是屁股的意思,但英式英语中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用! But fanny packs/bum bags aren’t really around anymore, they’re not considered to be cool!

9、 “Touch base”

英国人吐槽:“Touch base(联系)”——这让我不停地哆嗦。

英式表达: Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with s.o 都更好点。

10、“physicality”

英国人吐槽:“Physicality(物质性)”真的是一个词吗?

英式表达: Physicality是泛指物质的physical state/condition. Use “physical”state instead!

Eg:You will be able to disembark the plane shortly/ you’ll be able to get off the plane shortly。

11、 “Transportation”

英国人吐槽:Transportation(交通工具)是怎么回事?加个ation有必要吗?

英式表达:就说transport就可以。

12、“leverage”

英国人吐槽:我讨厌听到的词是“leverage”。把它读成lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成“附加值”了。

英式表达:这是对读音的不满,不是用法上的,但leverage在美式英语中有“举债经营”的意思,英式英语用gearing表达此意。

13、“turn”

英国人吐槽:难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?我们一定都要“turn”12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他“turning”90岁。这是 什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。

英式表达:He’s turning 23已经变成了最常用的说法,但也可以说:it’s his 23rd birthday/he’ll be 23。

14、“shopping cart”

英国人吐槽:我发现现在自己会说:”shopping cart(购物手推车)”而不是shopping trolley ,我非常讨厌这一点。我从没去过美国,也没在美国生活过。

英式表达:在英国买东西的时候,要说trolley,而不说cart!

15、“gotten”

英国人吐槽:“Gotten(get的过去分词,美式用法)”到底是个什么词?它总是让我不寒而栗。

英式表达: Gotten?!我的耳朵要出血了!He’s gotten a bit ill?扯淡!应该是He’s fallen ill! The weather has gotten better?屁话!应该是The weather turned out nice!

16、“I’m good”

英国人吐槽:用“I’m good(我很好)”替代“I’m well”,刚刚开始接受了。

英式表达:败了!I’m good就I’m good吧!

17、“Bangs”

英国人吐槽:用”bangs”表示刘海???He’s growing bangs???

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·包含西方文化的几个英文短句
·Let's Talk:如何提高英语口语运用能力?
·表达谢意的英文短句汇总
·42个易错的英语句子
·12个典型中国式英语错误
·为什么你的英语总说错?
·什么样的英语口语才算“地道”?
·这些数字你会用英文念吗?
·地道日常交际口语表达
·Photography 摄影

共2页: 上一页 1 [2] 下一页
上一篇:高效自学外语的6个诀窍  
下一篇:你没成百万富翁的7大原因
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]