神秘内容 Loading...

影视来源:《功夫熊猫续集之盖世五侠的秘密》
小噱头:可怕的敌人是?
剧情引导:山路小道,飞沙走石,只见得大小俩熊猫一路狂奔。正是闻名遐迩的功夫大师,以及他最近收的得意门生、打败了扰乱社会和谐份子太郎的神龙大侠胖熊猫阿宝…… (来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

【台词片段】
Shifu:
You ready?
Po: Ready's my middle name. What do we got? Gang of terrible rhinos? Crocs? Rabid wolves? Let's do it!
Shifu: Be warned. This may be the toughest challenge you've ever had to face.
Po: Get ready to feel the thunder!
Shifu: Introduction to kung fu class.
Po: Can I use the Wuxi finger hold on 'em?
Shifu: I'd try not to. Remember, Po, each generation teaches the next one. And so the art of kung fu lives on, in you and now in these... delightful children.
Po: What?
Shifu: Good luck.
Po: Wait a second! Master Shifu! Come on!

【台词翻译】
师父:
准备好了?
阿宝:我生来就做好了准备。要对付谁?犀牛帮?鳄鱼?还是饿急了的狼?这就开打吧~~
师父:提醒你先。这也许是你所面临的最艰难的挑战。
阿宝:就等着被雷吧!
师父:武术入门初级班。
阿宝:偶能用五溪指捏他们咩?
师父:最好不要。要记住,阿宝,每一代习武之人都要将武术传给下一代,这样才能代代相传保留至今,传到你手中,现在又要传到......这些活泼可爱的孩子手中。
阿宝:啥?
师父:祝你好运。
阿宝:等一下!师父!拜托!

【文化背景】
哈利·波特和小布什的全名分别是什么?前者是Harry James Potter,而后者是George Walker Bush。在他们各自的姓和名中间夹着的那个,就是中名middle name了。
中名一般也是父母决定的,通常会使用父亲的名字(比方哈利波特那个)或者母亲的娘家姓,所以很多人的中名同姓一样在出生前就已经注定了。难怪阿宝可以说My middle name is ready来表示俺生来就做好了准备。当然也不排除其他情况,比方布什那个七就没调查出来到底从哪儿来的。另外中名可以没有,也可以有很多个,比方英国音乐家Brian Eno的全名就是Brian Peter George St. Jean le Baptiste de la Salle Eno。简直跟元曲的衬字似的…

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·金融危机钱不够花《妈妈咪呀!》Money money!
·英文影片:Kung Fu Panda 功夫熊猫
·网民评选的最受欢迎的250部电影
·英语视频Pride & Prejudice 《傲慢与偏见》
·英语视频:China launches spacecraft
·视频:Happy Moon Festival
·视频:澳大利亚总理陆克文(Kevin Rudd)中英文专
·视频:Beijing Olympic Forest Park opens to the
·“笨脑袋瓜”在英语口语里能怎么说?
·纽约时报视频:iPhone经济

上一篇:科技英语翻译中的逻辑判断  
下一篇:金融危机钱不够花《妈妈咪呀!》Money money!
[推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]