神秘内容 Loading...

参考文献
    黄河清,《外汉语典中的'释义词'与'释义语'》,《辞书研究》,1994年第3期。
    黄建华编,《词典论》,上海辞书出版社,1987年。
    陆谷孙,《词典的继承与创新》,《辞书研究》1998年第1期。
    于海江、高永伟、陆谷孙,《关于编纂(英汉大辞典补编)的设想》,《外语教学与研究》,1997年第4期。
    张后尘主编,《双语词典学研究》,高等教育出版社,1994年。
    朱原,《新词与词典》,《辞书研究》1995年第4期。 (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

作者地址:200433 复旦大学外文系

本文载自《中国翻译》

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·“实业公司”的译法
·“联合公司”的译法
·英语倍数句型及其译法
·文学翻译中的删改
·常用汉语成语英语翻译
·Mercedes-Benz“奔驰”车名翻译花絮
·公司企业名称翻译大全
·英文中粗话、脏话的翻译如何做到貌离神合
·Corresponding English and Chinese proverbs and
·翻译训练:比较结构的翻译技巧

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:浅谈国际贸易中商标的翻译  
下一篇:日本料理(翻译)
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]