神秘内容 Loading...

Yang Li: 太有意思了,他说150 年前英国海员同中国商人进行贸易交往时,认为汉语是中
国人编造出来故意迷惑老外的。我们来学几个单词:海员;水手。
Finn: Sailors.
Yang Li: 中国商人。
Finn: Chinese merchants.
Yang Li: 编造出来使人迷惑。
Finn: Made up to confuse people. But as William said that’s partly because
British people just couldn't conceive of a language as difficult as
Chinese.
Yang Li: Couldn't conceive of a language as difficult as Chinese. 英国人无法想象出
能有像汉语一样的如此复杂的语言。
Finn: I am not surprised that people should feel that way about Chinese.
Yang Li: But you are the exception, aren’t you, Finn?
Finn: 你说我是个例外吗?非常感谢了。 Well, let’s hope we have given our
listeners some insights into how Chinese people are perceived by
British people.
Yang Li: 如果大家有更多的问题欢迎发邮件给我们,邮箱地址是 chinaelt@bbc.co.uk.
Finn: Thanks for listening and see you next time.
Yang Li: Bye.
Glossary
mysterious 神秘的 facial expression 表情
inscrutable 不可理解的 body language 肢体语言
goal-orientated 有追求的 sailor 海员;水手
focused 专注的 merchant 商人
self-disciplined 能自律的 conceive of 想象 (来源:英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·来自美国洛杉矶的潮流英语
·中国式英语是一种尴尬还是一种娱乐
·Marriage of American Style 美式婚姻
·老外辨别中国人的88种方法
·美式英语V.S.英式英语 美式英语胜出
·受骗傻瓜VS爱情骗子&骗子机构
·英语借走的“十个中国词”
·让人捧腹的15个英语文化陷阱
·老外总结的32句中国式英语及正确说法
·让人捧腹的15个英语文化陷阱

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:其它类型的奥运会 The Other Olympic Games  
下一篇:中国网民数居世界首位 China has world's largest number of netizens
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]