神秘内容 Loading...

妙语佳句,活学活用

1. Hand over fist (来源:EnglishCN.com)

这个片语的意思是"大量地,迅速地(赚钱)",源于航海或捕鱼,当渔民用力拖网时,双手必须一前一后交替拉,当后面的那只手松开向前伸时,前面那只手处于紧张状态。例如:
He owns a chain of restaurants and makes money hand over fist.

He's making money hand over fist.

2. Out of touch

本意是指"中断联系",这里引申为"不知道现在的情况"。我们来看个例子:John and Mark have been out of touch for years.

That speech showed he's out of touch with his constituency.

此外,out of touch 还表示"不表同情,和…不一致",例如:Older people sometimes seem out of touch with the modern world.

3. Hold one's job

Hold 这个词在此处的意思是"保留,保有"的意思,就是Mr. Sweeney 为Paul 保留他的工作。此外,hold 还表示"担任职务或拥有权力",例如:He held the governorship for six years.

那如果说"有(工作)"要怎么表达呢?除了常用的have 之外,还可以说 hold down,例如:Paul holds down two jobs.

 

 

影片对白

Paul: I don't think we've been properly introduced. I'm Paul Sutton.

Victoria: Victoria Aragon. I'm sorry about the bus.

Paul: Um...

Victoria: I feel terrible. All the problems I've caused you. You should just keep going. Who knows what will happen to you next?

Paul: There's always the possibility of a forest fire, I suppose. Why aren't you on the bus?

Victoria: My stop.

Paul: You're waiting for a ride.

Victoria: No. No. A miracle. He's going to kill me.

Paul: Who?

Victoria: My father.

Paul: Listen, if you're still worried about that picture--

Victoria: It's not about the picture. Oh, God.

Paul: Look, it's none of my business, but if you'd like to talk about it...

Paul: "I was not meant for the conventions of this world, not meant to be tied down. I'm a free spirit." Who's a free spirit?

Victoria: My professor. He and I were...We--We were...

Paul: I don't know your father, but I don't think just because some free spirit broke up with you--

Victoria: I'm pregnant.

Paul: Oh. Oh. You're very upset. I can understand that. Definitely understand that. But, Victoria, look at the positive side. It's a new life coming into the world. That's a miracle in itself, right?

Victoria: "I will kill anyone who dishonors my family." How many times has he said that? A hundred times, a million times?

Paul: I'm sure it's just a figure of speech.

Victoria: It's not. My father means what he says. Always. He's--He's very old-fashioned. If I come home this way without a husband, he'll kill me. I know he will.

Paul: How about if you do show up with a husband?

Victoria: Who does what, comes for the day and then just leaves?

Paul: Yes, sure. Comes to meet the family, stays one night, leaves in the morning, puts a letter in the mailbox saying he's...

Victoria: Abandoned me.

Paul: It happens.

Victoria: You're very kind for trying to help me. Maybe it might work...but...there's nobody.

Paul: Miss Aragon.Victoria. There's me.

妙语佳句,活学活用

1. Tie down

意为"Constrain, confine, or limit 束缚,受限",例如:As long as the children were small, she was too tied down to look for a job.

2. Break up

Break up 可以表示"结束一段关系",例如:
Their marriage broke up last year.
当表示"与……分手"时,用 with 引出分手对象:
Finally, David decided to break up with Lily.

3. Figure of speech

本意是"修辞",这里表示"打比方,说说(而已)",例如:I didn't really mean she was in outer space it's just a figure of speech.

 

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·Phoebe: Where are you going, Mr. Suity-Man?
·J Records CEO Davis 活到老,拼到老
·视频- 记住我(remember me)
·视频-艾薇儿新歌Girlfriend MV
·英语视频-自行车王国bike kingdom
·大学生英语演讲大赛精彩演讲
·Increase Dialogue and Cooperation, to jointly
·300磅保险箱落在别克上 Dropping A 300lb. Safe O
·贝克汉姆球衣妙用【爆笑英语视频】
·小心你的笔记本?

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:等离子电视怎么说?高清电视怎么说 Plasma TV vs HDTV  
下一篇:Phoebe: Where are you going, Mr. Suity-Man?
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]