神秘内容 Loading...

46. The ball is in your court.
[字面意思] 球在你的场内。
[解释] 这个说法来源于网球。该你行动了,看你的了,你不行动我们就无法继续进行下去。
47. The die is cast!
[字面意思] 色子已经扔出去了。 
[解释]  已成定局,没有改变的可能,木已成舟。当你破釜沉舟,义无反顾地要做一件事的时候,或一件事的发生将使整个局面朝一个特定的方向发展的时候,你就可以引用这句话。  "War became inevitable, the die was  cast."这是恺撒将渡Rubicon河时说的一句话,表示"木已成舟","决心已下","义无反顾"或"破釜沉舟"。(名词die是古代的用法,意思是"骰子" 
或"色子"。现在的"色子"用dice,单数、复数相同) 
48. The sooner begun, the sooner done.
[字面意思] 开始得越早,完成得越早。
[解释] 早开始,早完成。
49. The unexpected always happens.
[字面意思] 想不到的事情总会发生。
[解释] 没想到的事情总会发生。没想到的好事或坏事都可能发生(中性谚语)。
50. There is no accounting for taste(s). 
[字面意思] 谁也无法解释各人有各人的品位或口味的原因。
[解释] 每个人都有他自己喜欢的事物;人各有所好;百人百味。有人喜欢集邮;有人喜欢收集香烟盒;还有人喜欢收集钥匙链:There is no accounting for tastes...
 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·外国成语谚语精选
·实用习语集锦
·时间相关谚语小辑
·谚语大全 -中英对照(12) English Proverbs
·谚语大全 -中英对照(11) English Proverbs
·谚语大全 -中英对照(10) English Proverbs
·谚语大全 -中英对照(10) English Proverbs
·谚语大全 -中英对照(9) English Proverbs
·谚语大全 -中英对照(8) English Proverbs
·谚语大全 -中英对照(7) English Proverbs

共3页: 上一页 [1] [2] 3 下一页
上一篇:拍马屁必修英语  
下一篇:名人的英语墓志铭(中英对照)
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]