神秘内容 Loading...

I have to disagree with you, but I would think…或者Well, there’s a point in what you said, but …对某件事表示不同意见时,可以说:Would it not be better if…请别人帮忙时,可以说:Could you do me a favour, 或者Excuse me ,I have a problem,…等等。在绝别人要求时,可以说:I am afraid it doesn’t work.或者I wonder whether it will work, but I’ll try my best. (来源:英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

一些学识渊博、经验丰富的外交官非常善于使用委婉客气的语气来表达不同意见。譬如,一个外国代表团在一次国际会议上,是这样对一个国际会议领导职位侯选人的提名表示不同意见的。他说:

"As an experienced Minister with a distinguished record of service, we are confident that he has all the attributes to be an outstanding president of this Conference…but I have to place before you some of the reservations that we have about this nomination. If I may, I will share with you some of our concerns. Such a presidency will be misread by those outside the ILO as signaling that…”

可以译为:他是一位有经验的部长,并做出了出色的成绩。我们相信,他完全具有条件,可以成为一个杰出的会议主席。但是,我不是不陈述我们对于这一提名的保留意见。请允许我向你们谈谈我们所关注的一些问题。这一主席的提名会被国际劳工组织以外的人误解为发出一个……的信号。”这位团长既清楚地表达了反对意见,但又讲得非常委婉、客气。这些表达方法很值得我们学习、借鉴。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·英语翻译六大秘籍
·专利翻译中的常用的英语词汇(最新收集)
·英语文化与英语成语 想不到的事情总会发生
·改革开放30年经典热词翻译:社会类
·改革开放30年经典热词回放-时政类
·改革开放30年经典热词翻译-文化类
·改革开放30年经典热词英语翻译-经济类
·汉译英中需要注意的四个特殊问题
·翻译的基本标准:准确 规范 传神
·法律翻译中的“条”、“款”、“项”、“目”

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:可怕的英语翻译--金庸小说中的神功  
下一篇:八港校研究生招生年底启动,不承认四六级
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]