RSS订阅 | 搜索 | 设为首页
EnglishCN首页 乐活健康精选  
当前位置:主页 > 词汇天地 > 实用词组 > 文章列表

词汇天地 / 实用词组 相关类别 : 常用好词 | 热词新词 | 词汇22000 |

有用信息 Loading...
Hot Desk 公用办公桌
  日期:2007-06-26 19:26:13
  Hot Desk 公用办公桌
tit for tat 针锋相对,一报还一报
  日期:2007-06-05 08:17:27
  tit for tat [ ] 针锋相对;一报还一报 例句: I didn't invite her to my party because she didn't invite me to hers. It was just tit for tat . 她没请我吃饭,我也不请她吃饭,针锋相对嘛。 Tit for tat is fair play. 人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 B
言归正传 Cut to the Chase
  日期:2007-07-27 04:13:06
  Cut to the Chase 言归正传,切入正题 Meaning to get to the point. A movie term from the 1920's, it originally meant to cut from a dramatic scene to an action scene (like a chase). Emails from site visitors : Email: The phrase cut to the chase origina
颠三倒四、乱七八糟英文怎么说?topsy-turvy
  日期:2007-05-25 15:48:35
  topsy-turvy ad. 颠倒地;乱七八糟地 The whole world's going topsy-turvy. 整个世界正变得颠三倒四。 a. 颠倒的;乱七八糟的 He left his room all topsy-turvy. 他把他的房间弄得乱七八糟。 n. 颠倒;乱七八糟 vt. 使颠倒;使混乱 Don't turn the box topsy-turvy, the
黄金周怎么说?golden week
  日期:2007-05-03 19:09:01
  黄金周 词性及解释 n. golden week n. the seven-day holidays in China 例句 Golden Week (黄金周) in the mainland of the People's Republic of China is the name given to three annual 7-day national holidays: The Spring Festival (or Chinese Lunar New Year
假唱怎么说?
  日期:2007-05-03 18:48:56
  先看下面这段话: It wasn't a good move for her career, Mackenzie Trimble told website SignOnSanDiego.com after the show. When you come out and do four songs and lip-sync ... that's not what Britney fans came to see. 看其中的lip-sync是由两个单词缩略
什么是蝴蝶效应?The Butterfly Effect
  日期:2007-05-02 17:43:22
  蝴蝶效应这个词汇近来比较流行,在书店里可以看到相关的书籍,电视上也经常有人引用,那么究竟是什么意思呢?EnglishCN.com编辑给你说个大概。 蝴蝶效应 butterfly effect : the phenomenon whereby a small change at one place in a complex system can have large e
相关下载 Loading...
首页 上一页 [1] [2] 3 末页
- 相关分类 -
常用好词
热词新词
词汇22000
实用词组
 
相关链接 Loading...