Perhaps you have a lazy colleague who tells you they have a lot of work and need you to do some. So you do the extra work as well as your work--you're really busy--but really the lazy colleague isn't too busy. They just don't want to work. 一些懒惰的同事骗你说，他们忙不过来。你信以为真，马上动手帮忙，结果你被搞得很紧张，其实，那些人并不忙，他们完全是在利用你。
If a person is a mug it means he is very easily deceived and a little stupid. And if you were tricked in that way you would be a bit of a mug. A mug 用来形容轻信别人的大傻瓜。
A: What's the matter?
B: I feel like a right mug. Someone just came up to me and asked me if I could change £1 for two fifty pence pieces. They took the pound and ran off!
B觉得自己好像是个大傻瓜a mug。因为别人想把一镑钱换成两个50 便士的零钱，结果，对方把两份钱都抓在手里，然后跑掉了。听起来当个mug实在不是件好事情。不过有些人为了帮助亲人和朋友，宁愿牺牲一些个人利益，这样的mug还是相当可爱的。
这是一个和老鼠相关的词汇。许多人都be scared of rats，想来和老鼠相关的都不该是好词。Love-rat，爱情老鼠，听起来也是全身不舒服。
的确，love rats are terrible, they're people who cheat on their partners, and they're quite often men. Love-rat 爱情老鼠的真正意思就是爱情骗子，指那些经常在恋人背后出轨的人。
I've met people who just can't stop cheating on their partners. They're love-rats and they're getting away with it.
A: Have you read the story on Britain's biggest love-rat in the papers this morning?
B: No, not yet. What did it say?
A: Well, apparently Britain's biggest love-rat has 12 children with 12 different women, all of whom he has cheated on at least five times.
B: That's disgraceful. He shouldn't be getting away with it.
We also hear the expression love-rat used quite often in popular newspapers. 爱情老鼠这个表达也经常出现在那些通俗小报上。
Have you ever met someone who's a love-rat? 过街老鼠，人人喊打。爱情老鼠，也该人人喊打。
This new auto dealer opened up with promises to sell cars cheaper than anybody else. But his business turned out to be fly-by-night: he collected people's deposits on new cars and then disappeared with everybody's money.
They told me I could take a four-city trip for only three hundred dollars, including hotels and meals. But after I sent my deposit of $150, I never heard from them any more and I have no way to contact them. Clearly, it was a fly-by-night organization.