神秘内容 Loading...

 
听别人说了几句“恭维话”,就“上了圈套”,然后被人“唆使”着干事去了。今天我们就来学学这三个词的表达。

(来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)


1. 恭维话 blarney (来源:英语资料下载 http://download.englishcn.com)


Blarney 就是“恭维话”,例如: (来源:最老牌的英语学习网站 EnglishCN.com)


Only a fool will believe your blarney.

(来源:英语麦当劳-英语学习门户 EnglishCN.com)


只有傻瓜才会相信你的花言巧语。  

(来源:英语麦当劳-英语杂志 www.EnglishCN.com)


2. 上圈套 rise to the bait (来源:英语麦当劳www.EnglishCN.com)


Rise to the bait 的意思就是“be tempted by or react to an enticement”,就好像鱼吃饵一样,例如:

(来源:英语问答中心 http://ask.englishcn.com)


Mr. Zhao again rose to the bait set by the guys.

(来源:英语问答中心 http://ask.englishcn.com)


赵先生又上了那帮人的圈套了。

(来源:英语麦当劳-英语学习门户 EnglishCN.com)


We told him there'd be lots of single young women at the party, and he rose to the bait. (来源:EnglishCN英语博客基地)


我们告诉他聚会上会有很多单身女人,他就上套了。   


3. 唆使 put somebody up to

(来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)


“唆使”就是put somebody up to,例如:


There must be someone who had put him up to that.


肯定有人唆使他去干那件事。 v

(来源:英语麦当劳-英语杂志 www.EnglishCN.com)