神秘内容 Loading...

    SWEETAND SOUR CHICKEN/PORK(酸甜味鸡/猪肉) (来源:英语麦当劳-英语杂志 www.EnglishCN.com)

    ■脆皮虾 (来源:英语问答中心 http://ask.englishcn.com)

    SHRIMP IN HOT SAUCE(虾在辣酱里)

    ■香酥鸭 (来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

    CRISPY DUCK (香脆鸭肉)

(来源:英语麦当劳-英语杂志 EnglishCN.com)

    ■樟茶鸭 (来源:英语麦当劳-英语杂志 www.EnglishCN.com)

    SMOKED TEA DUCK (茶叶熏鸭肉)

(来源:英语美食指南 http://food.englishcn.com)

    ■什锦炒饭 (来源:英语电影下载 http://bt.englishcn.com)

    RAINBOW FRIED RICE (五彩缤纷的炒饭) (来源:英语图片 http://photo.englishcn.com)

    ■香辣小龙虾 (来源:英语麦当劳 http://www.EnglishCN.com)

    HOTAND SPICY YABBIES (又辣又香的小虾)

(来源:英语图片 http://photo.englishcn.com)

    ■三鲜汤面 (来源:英语麦当劳-英语快餐EnglishCN.com)

    THREEKIND OF SEAFOOD NOODLE SOUP(三种海鲜面条汤)■素菜肉丝汤面 (来源:英语麦当劳-英语杂志 EnglishCN.com)

    PORKAND VEGETABLE NOODLE SOUP (猪肉和蔬菜面条汤) (来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)

    各国菜单通用译法

(来源:英语美食指南 http://food.englishcn.com)

    在欧美的韩国、西班牙等餐馆在将本国菜单翻译成英文时,都有一种通用的方法,让食客一目了然:音译主菜名,括号内解释其烹调方法、特色作料等,再附以图片。

(来源:英语聊天室 http://chat.EnglishCN.com)

    桌上的菜单毕竟与饮食文化百科全书不同,菜单翻译最主要的功能是告诉外国食客餐桌上菜肴用什么原料做成、是什么味道以及简单的吃法。 

(来源:英语资料下载 http://download.englishcn.com)


共2页: 上一页 [1] 2 下一页