神秘内容 Loading...

Out the window
Out of this world

我们已经给大家介绍过两个由out这个字组成的习惯用语。他们是:Out of the woods和out of the picture。Out of the woods 是渡过了难关;out of the picture是某人不再参与。今天我们再来给大家讲解两个和out这个字有关的习惯用语。第一个是:Out the window。 (来源:英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

Window就是窗子。你一看到out the window这几个字可能马上会理解为:在窗户外面。但是,作为习惯用语,out the window的意思是突然失去了、或者是浪费了某样东西。我们可以突然失去钱财。要是一个人运气不好,他的辛勤劳动也可能白费,就像下面这个例子里说的一样:

例句-1:My husband and I saved for ten years to open our own restaurant. And we worked six months to get it ready. Then the day after we opened, we had a big fire and all our money and hard work went out the window.

这个人真算是倒了霉。她说:“我丈夫和我为了自己开餐馆攒钱攒了十年。我们还花了半年的时间准备开张。可是,饭馆开张的第二天,饭馆起了一场大火。我们所有的钱和辛勤的劳动全部完了。”

实际上,美国一般的住家和商店都有保险,不仅房子有保险,而且里面的东西也都按它们的价值去买保险,因此,万一遇到了灾难不至于倾家荡产。要是上面讲的那家饭馆由于刚开张而没来得及保险,那可真是太不幸了。

下面是一个人为了举行一个聚会做了好多准备工作,可是,客人最后没有来,因此他很生气。他说:

例句-2:I"ve spent all weekend getting ready for my party -- shopping, cleaning and cooking. But my guests called at the last minute to say they couldn"t come. Well, all my efforts went out the window. Let me tell you, I won"t invite them again.

这个人说:“为了这个聚会,我花了整个周末做准备 -- 买菜,打扫,做菜。可是,我请的客人到最后一分钟打电话来,说他们来不了了。我真是白费工夫。我告诉你,我下次再也不请他们了。”

美国人要请客一般都要在一、两个星期前告诉被邀请的人聚会的地点和时间,你还请了些什么客人。对方要是接受了邀请,最好不要随便改变主意,即便发生意外的事,使你参加不了聚会的话,也最好在几天前通知东道主。因为一般人可能在前几天就开始采购和做准备,临时告诉主人不去参加聚会是很不礼貌的。

下面我们要给大家介绍的一个和out有关的常用语是:out of this world。

World这个字的意思是“世界”。Out of this world并不是在这个世界以外的意思。这是一个习惯用语,它的意思是:令人激动,精彩极了,绝妙的,特别是在形容音乐、电影的时候可以用这个常用语。你也可以用 out of this world来形容一顿非常精美的晚餐。男女之间也可以用这一习惯用语来形容对方。下面这个人是在说一个你大概也非常喜欢的电影:

例句-3:Say, I see that Gone with the Wind is on TV tonight. I"ve seen it ten times already but I"ll watch it again. I think it"s out of this world -- maybe the best movie ever made!

这人说:“喂,今天晚上电视上要放《飘》这部电影。我已经看过十遍了,但是我今天还要再看一遍。我认为这个电影实在是太精彩了,可能是所有电影当中最好的一部。”

美国人不仅经常出去吃饭,而且还很重视饭馆的装饰和气氛。下面是一个人在描述她去过的一个非常幽雅的饭馆:

例句-4:Donna took me to lunch at a restaurant in a shady woods just outside of town. We sat outdoors and the food tasted great. The place is so pretty and relaxed that it"s really out of this world!

这个人说:“唐纳带我到近郊一个隐蔽在树林里的饭馆去吃午饭。我们坐在户外。那里的饭菜色香味都好极了。那儿的环境非常漂亮和轻松。这实在是绝好的享受。”

今天我们讲了两个和out这个字有关的习惯用语。第一个是:out the window。Out the window是突然失去,或是浪费了某样东西,或者是某人的辛勤劳力。我们今天还讲了out of this world。Out of this world是指某些东西非常好,特别是音乐、电影、吃饭、有时也能指人。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·「美国习惯用语」第一百六十六讲 out of the wood
·「美国习惯用语」第一百六十八讲 Out the window
·「美国习惯用语」第一百六十九讲 Out the window
·「美国习惯用语」第一百七十讲 Out the window
·「美国习惯用语」第一百六十五讲 出于无奈
·「美国习惯用语」第一百六十四讲 最紧要的关头
·「美国习惯用语」第一百六十三讲 夸夸其谈,吹牛
·「美国习惯用语」第一百六十二讲 枪打出头鸟
·「美国习惯用语」 第一百六十一讲Up to one"
·「美国习惯用语」 第一百六十讲To shape up or sh

上一篇:「美国习惯用语」第一百六十六讲 out of the woods  
下一篇:「美国习惯用语」第一百六十八讲 Out the window
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]