神秘内容 Loading...

李华看到报上登出的有关公寓的广告,租金比较便宜,于是她和Larry一起去看那公寓。今天李华会学到两个常用语:dump和ham。 (来源:http://www.EnglishCN.com)

LL: Oh my God! This place is a dump! You couldn't possibly live here!

LH: 这地方真够糟的!Larry,你说这是个dump,那是什么意思啊?

LL: "Dump" as in "garbage dump." I mean that this place is far too dirty and poorly maintained for you to live in it.

LH: 所以dump就是指像垃圾堆一样,很脏,各种条件都很差....哎呀!有一只大蟑螂刚跑过去。这地方真的是个dump,怪不得租金这么便宜。

LL: The paint is peeling off of the walls, the ceiling leaks, and the refrigerator looks 50 years old. I don't think I've ever seen such a dump.

LH: 你说的没错,这里墙上的油漆都剥落了,天花板在漏水,冰箱看起来又旧又脏。算了算了,我们还是走吧!别在这儿浪费时间,我可不想住在这种地方。 It's really a dump。

LL: Are there any other apartments that you were planning to go and see today?

LH: 还有一个地方我想去看,离这儿只有几条街,但愿那个地方不像这里那么差劲。

LL: I don't know, Li Hua. This really isn't a very good area of the city. Maybe you should look at apartments somewhere else.

LH: 这个区域不好,我想也是,否则这里的公寓租金不会这么便宜! 不过,要是到别处去找,那租金可能比我现在付的更高。

LL: That's possible. In that case, I think that maybe you should stay in your current apartment.

LH: 是吗?你认为我该继续住在我现在的公寓里?也许你说的对,我的公寓租金其实也不算太贵,而且也很舒服呢。

LL: Your apartment is a palace compared to this dump.

LH: 那倒是,和这里比起来,我的公寓可算是皇宫了。我还是打消搬家的念头吧!

LL: That's a good idea.

******

LL: Hey, Li Hua, are those pictures from the party last weekend?

LH: 没错,这些是上礼拜开party时照的照片,昨天才刚洗出来。嘿!你看,Sally真会抢镜头,几乎每张照片都有她。

LL: Yeah, Sally's a real ham. She loves attention.

LH: She's a ham? Ham不是火腿吗?那是一种猪肉嘛!噢!你是说Sally像一只猪啊?

LL: (Laughing) No, I'm not saying she looks like a pig. Ham is slang for someone who loves attention. People who are hams especially love being videotaped or having their picture taken.

LH: 噢!Ham在这里是指一个喜欢吸引别人注意的人。这种人特别喜欢录像,照像。照这么说,Sally绝对是个ham,她特喜欢别人给她照相。

LL: If we videotape the party, I'm sure she would have played a starring role.

LH: 没错,要是那天我们录像的话,她肯定会象个明星一样,到处都是她了。对了,Larry,你知道还有谁也可以算是个ham吗?

LL: I think Jane is a real ham. She'd do anything to attract people's attention.

LH:对,Jane也特别喜欢照像。她也可以说是个ham。你再猜猜谁是个ham?

LL:No. Who?

LH: 你没有注意到呀?我那猫咪小雪球啊!她也想尽办法让别人注意她。只要有人走进来,她立刻会冲上去,要别人看看她,摸摸她。

LL: My parents' dog is a real ham, too. He won't leave you alone until you pet him and give him his fare share of attention.

LH:这些小动物都要别人注意它们。我的朋友说,要是她出门时间长了,她的小狗会很不高兴的。

今天李华学到两个常用语。第一个是dump,是指一个像垃圾堆,很脏,条件很差的地方。另一个常用语是ham,是指一个很喜欢别人注意,喜欢抢风头的人。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·流行美语教程 - Lesson 173 - go overboard / guz
·流行美语教程 - Lesson 175 - fixed to do sth. /
·流行美语教程 - Lesson 172 - clotheshorse / she
·流行美语教程 - Lesson 176 - set of wheels / th
·流行美语教程 - Lesson 171 - crummy / sack out
·流行美语教程 - Lesson 177 - have a beef with s
·流行美语教程 - Lesson 170 - high maintenance /
·流行美语教程 - Lesson 178 - hit the road / hav
·流行美语教程 - Lesson 169 - wiped out / cutie-
·流行美语教程 - Lesson 179 - have a ball / tizz

上一篇:流行美语教程 - Lesson 173 - go overboard / guzzle  
下一篇:流行美语教程 - Lesson 175 - fixed to do sth. / tricked-out
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]