神秘内容 Loading...

  记住:海关是customs,是复述形式的。海关是我的报关员(customs specialist)同事最痛恨的政府机构了,如果碰上奥运会还要在最字前加N个最。海关主要负责焚烧进口的货物,报关员造成胃溃疡,并用交货期来杀死贸易企业,其次是通关,同事用可怜的交货期来杀死贸易企业。而海盗不一样,海盗是不会损坏货物的。鸦片战争过去好几年了,中国的海关还是这么南进,颇有圣女贞德的感觉。 (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

  11. New leaf. New Jenny Humphrey.

  全新的开始。全新的Jenny Humphrey。

  这里的new leaf是从turn over a new leaf (洗心革面,重新做人)来的。

  在餐厅里,由于Blair手下那班bitches又在调教新成员Nelly,Jenny看不下去,Serena的弟弟劝她不要多管闲事(mind your own business). 不过Jenny觉得她们做得太过分了(that’s too much).决定打抱不平 (to defend Nelly agasint such unfair treatment).

  12.Oh here wo go.

  这下又好戏看了。

  Serena看到Jenny起身过去, 说了这么一句。 意思是,瞧着吧,好戏要上演了。

  13. We are busted.

  我们被人撞见了。

  还记得以前玩极品飞车的时候,要是被交警抓住了,屏幕上就会出现一个很大的“Busted”么? Be busted在这里就是指Dan和Serena亲热的时候被当场撞见了。(be caught/spotted making out)。Gossip Girl里的voiceover经常说的一个Spotted ~ ~ ~ ~也是被人当场撞见的意思。

  14. So you tow are back together?

  那么说你们俩又合好了?

  说两个人又重新在一起了原来就这么简单:) 当然执意要甩掉对方也好说:I’m so over you. We’re over. You are history. We are not gonna get back together! Period! It’s all over now. I don't’want to see you anymore. 我猜猜应该还可以说We are done. 当然,there’s plenty more fish in the sea(天涯何处无芳草),一切都当向前看。 如果要拒绝(turn down, reject)一个人,我妹妹这这么说的:我不想谈恋爱。这么拒绝人家多么老道多么有艺术,不伤人又不麻烦;对于男生来说,也可以选择这种说法,总比说人家tits太小,ass太saggy要好。 这句话用英文应该是这么说: I’m not ready for a relationship,情况真的是对方所说的那样么(is that the case)?当然不是,不管是男女,听到这种nonesense(当然对方曾经被爱情深深地伤害过除外),自然要认识到对方其实对你并不感兴趣(he/she is just not into you)当然作为男人,你如果get her laid了,但是又不想结婚,只能说I’m not ready to settle down yet. Or I’m not ready for a serious relationship. (我还不想稳定下来),意思是,你还没玩够呢(you can still use some casual relationships, not committed ones).女孩子不想被get laid的借口往往就是这是这样I’m not ready…(人家还没有准备好),或者will you please not rush it(我觉得这样太快了,而且和你在一起时间太多了,人家刚刚高二会考都三门不及格呢),对于剩女来说,很可能要等她们老爸对你的动产和不动产做过评估后才能准备好。大部分女生都是不想go fast 或者说rush的,这个时候,要想坠入爱河好难哦,女生的这种心态,可以称为“降落伞心态”,你想fall in love,她却绑着个parachute,想要硬着陆不行,只能软着陆,却不爽,特别是对于那种行事果断,雷厉风行的男子。当然我是好男人,我对此表示understanding啦。毕竟更多时候,往往是女生粉身碎骨,男生逃之夭夭。不过男生应该是dominant的,该割破parachute的时候应该毫不犹豫的。 

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·90%中国人都会错发的两个英语音节
·学好美语必须掌握的地道习语
·英文电影中你未必能听懂的词
·语法辨析:什么时候要在名词前加上冠词?
·在生活中练口语的六种技巧
·中国人经常“误解”的英语词句
·用“i.e.”还是“e.g.”
·新词“ungelivable” 老外绝对看不懂
·中英文写作不一样的四个地方
·你正确使用连字符了吗?

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:奥巴马上海与中国青年对话  
下一篇:奥巴马中国行之“笑侃”雅思口语
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]