神秘内容 Loading...
在某些表示抽象概念的地点名词前,美式英语用定冠词,而英式英语不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在医院)、go to the university/go to university(上大学)等;但在某些表示时间的习语中,美式英语不用定冠词,而英式英语要用,例如:all morning/ all the morning(整个上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(后天) 等。
中国著名学者周海中曾经指出:虽然美式英语与英式英语在语音、词汇和语法等方面存在着一些差异,但由于它们的相同之处远远大于不同之处,所以不会影响英语表达的规范性;因此,这些差异不会妨碍美英人士彼此交际和交流思想。
在整个现代英语的发展过程中,美式英语和英式英语是相互影响,相互促进的,总的看来美式英语对英式英语的影响是主要的。今天已经很少有人讨论美式英语和英式英语孰优孰劣。可以说,它们已齐头并进,共同发挥着交际工具的作用。
中国的学校历来以英式英语为主,不过在现在出国留学以及互联网发展的热潮下,美式英语在中国的发展形势非常显著。美式英语也好,英式英语也吧;对于我们英语学习者来说,都是重要的。了解和掌握它们的差异特点及规律,有助于我们的英语学习,也有助于我们正确地使用英语进行有效的交际,从而在利用英语进行具体的言语交流时避免不必要的误解或曲解。
顺便一提:美国之音(VOA)播音员说的和托福(TOEFL)考的,是典型而标准的美式英语;英国广播公司(BBC)播音员说的和雅思(IELTS)考的,是典型而标准的英式英语。(杨阳写于悉尼大学)
 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·最容易误解的42个英语句子
·英语老师不会教你的10个发音诀窍
·缩略词的过去时态如何写?
·Eye相关的69种地道用法
·15个万能演讲句型
·英语的十一种否定转移现象
·你正确使用连字符了吗?
·新词“ungelivable” 老外绝对看不懂
·用“i.e.”还是“e.g.”
·中国人经常“误解”的英语词句

共3页: 上一页 [1] [2] 3 下一页
上一篇:国外中产阶级(middle class)如何定义?  
下一篇:"Please RSVP"中的Please是多余的吗?
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]